Das management-dienstleistungsvereinbarung es hat 9 seiten und ist ein MS Word art darunter aufgeführt personalwesen unterlagen.
MANAGEMENT-DIENSTLEISTUNGSVEREINBARUNG Diese Management-Dienstleistungsvereinbarung (die "Vereinbarung") wird abgeschlossen und ist wirksam zum [DaTUM] ZWISCHEN: [NAME DER ERSTEN PARTEI] (der "Käufer"), ein Unternehmen, gegründet und bestehend unter den Gesetzen von [BUNDESLAND/STAAT], dessen Hauptniederlassung sich in [IHRE VOLLST""NDIGE ADRESSE] befindet UND: [NAME DER ZWEITEN PARTEI] (das "Unternehmen"), ein Unternehmen, gegründet und bestehend unter den Gesetzen von [BUNDESLAND/STAAT], dessen Hauptniederlassung sich in [IHRE VOLLSTÄNDIGE ADRESSE] befindet UND: [NAME DER DRITTEN PARTEI] (der "Manager"), eine natürliche Person, deren Hauptwohnsitz sich in [VOLLSTÄNDIGE ADRESSE] befindet. Durch die Vereinbarung zum Kauf von Vermögenswerten, mit heutigem Datum datiert, (die "Vereinbarung zum Kauf von Vermögenswerten", die hierzu als Anhang A beigefügt ist), hat der Käufer bestimmter Vermögenswerte des [ANGEBEN] Geschäfts des Unternehmens (das "Geschäft") gekauft; Der Käufer wünscht, das Unternehmen zu engagieren, um die Dienstleistungen für [ANGEBEN] dem Geschäft gegenüber zu erbringen; [NAME DER PERSON], hier Manager genannt, ist beim Unternehmen beschäftigt, und durch die Einbeziehung der Dienstleistungen des Unternehmens hierunter, tut dies der Käufer im Vertrauen auf die Fähigkeit des Unternehmens, die Dienstleistungen des Managers zu erbringen, um die Aufgaben durchführen, die in dieser Vereinbarung ausgeführt sind; Der Manager ist seit vielen Jahren im Geschäft tätig und ist kenntnisreich über das Geschäft; Die Vereinbarung zum Kauf von Vermögenswerten verlangt, dass der Käufer, das Unternehmen und der Manager eine Wettbewerbsklausel und ein Abwerbeverbot (Anhang B) abschließen; ES WIRD HIERMIT VEREINBART, DASS: LAUFZEIT Die Laufzeit dieser Vereinbarung ist für einen Zeitraum von [NUMMER] Jahren, beginnend am [DATUM], und endet am [DATUM], vorbehaltlich einer etwaigen Verlängerung der Vereinbarung gemäß Abschnitt [ANGEBEN] und vorbehaltlich einer vorzeitigen Kündigung dieser Vereinbarung gemäß Abschnitt [ANGEBEN] (die "Laufzeit"). MANAGEMENT-DIENSTLEISTUNGEN Während der Laufzeit und in Übereinstimmung mit dieser Vereinbarung hat das Unternehmen die Dienstleistungen des Managers für ein Minimum von [NUMMER] Stunden pro Jahr zu erbringen, um solche Aufgaben durchzuführen, die der Käufer für das Geschäft verlangt, einschließlich des Erwerbs von [ANGEBEN] für das Geschäft. Das Unternehmen hat die Dienstleistungen des Managers an den Käufer, seinem gesetzlichen Rechtsnachfolger oder Partner in der Region [BUNDESLAND] zu liefern, und der Manager kann auch seine Arbeit und Dienstleistungen an anderen Orten innerhalb [LAND] ausführen, wie dies der Käufer von Zeit zu Zeit verlangen kann. MANAGEMENT-DIENSTLEISTUNGSGEBÜHREN Gebühr Unter Berücksichtigung der Dienstleistungen von [ANGEBEN], die vom Unternehmen während der gesamten Laufzeit erbracht werden, bezahlt der Käufer dem Unternehmen eine jährliche Gebühr von [BETRAG] in [LAND] Währung, zahlbar in gleichen aufeinanderfolgenden wöchentlichen Raten von [BETRAG] pro Woche. Unabhängig vom Datum dieser Vereinbarung ist diese Gebühr am und ab dem [DATUM] zu entrichten. Provisionen Die Gesamtsumme aller bezahlten und zahlbaren Provisionen durch den Käufer an das Geschäft (abzüglich der angemessenen für den Käufer akzeptablen Kosten) in Bezug auf alle Käufe von [ANGEBEN], die durch das Geschäft vom [DATUM] bis zum Datum dieser Vereinbarung erfolgt sind, einschließlich, mit Ausnahme der Provisionen, die der Manager für [NUMMER]) LKW-Ladungen von [ANGEBEN], die durch das Geschäft an den Käufer in der Woche vom [DATUM] bis [DATUM] geliefert hat, verdient hat, werden auf die Gebühren, die an das Unternehmen während des ersten Jahres der Laufzeit dieser Vereinbarung zahlbar sind, angerechnet. ZUSAGEN DES UNTERNEHMENS Dienstleistung Das Unternehmen hat den Manager dazu anzuhalten, seine gesamte geschäftliche und berufliche Zeit, seine Mühe, sein Geschick seine Aufmerksamkeit und seine Fähigkeit dem Geschäft des Käufers zu widmen und so dem Käufer gut und treu zu dienen, und hat seine besten Anstrengungen zur Promotion und Förderung der Interessen des Käufers einzusetzen. Regeln und Vorschriften Das Unternehmen hat den Manager dazu anzuhalten, sich getreulich an die angemessenen Regeln und Vorschriften des Käufers zu halten und sie zu beachten, die von Zeit zu Zeit in Kraft sind, und die ihm zur Kenntnis gebracht wurden und sich jederzeit an die angemessenen Anweisungen und Aufträge, die vom Präsidenten oder Vorsitzenden des Käufers erteilt werden, zu halten. Nichtoffenlegung Das Unternehmen darf nicht (weder während der Laufzeit noch zu jedem späteren Zeitpunkt) irgendwelche Informationen über die privaten oder vertraulichen geschäftlichen Angelegenheiten des Käufers oder in Bezug auf irgendwelche Geheimnisse des Käufers gegenüber anderen Personen, außer für die Zwecke des Käufers, offenlegen und darf nicht (weder während der Laufzeit noch zu jedem späteren Zeitpunkt) für eigene Zwecke oder für andere Zwecke, außer für die Zwecke des Käufers, solche Informationen oder Geheimnisse verwenden, die er möglicherweise im Hinblick auf das Geschäft erlangt. Das Unternehmen hat den Manager dazu anzuhalten, keine (weder während der Laufzeit noch zu jedem späteren Zeitpunkt) Informationen über die privaten oder vertraulichen geschäftlichen Angelegenheiten des Käufers oder in Bezug auf irgendwelche Geheimnisse des Käufers gegenüber anderen Personen, außer für die Zwecke des Käufers, offenzulegen und (weder während der Laufzeit noch zu jedem späteren Zeitpunkt) für eigene Zwecke oder für andere Zwecke, außer für die Zwecke des Käufers, solche Informationen oder Geheimnisse zu verwenden, die er möglicherweise im Hinblick auf das Geschäft erlangt. Zusagen des Managers Gleichzeitig mit der Unterzeichnung dieser Vereinbarung hat das Unternehmen den Manager dazu anzuhalten, persönlich in diese Vereinbarung zu intervenieren, um ausdrücklich die Bedingungen dieser Vereinbarung anzuerkennen und zu akzeptieren, dass er daran gebunden ist. KÜNDIGUNG DER VEREINBARUNG Kündigung aus triftigem Grund Der Käufer kann diese Vereinbarung jederzeit aus triftigem Grund (wie nachstehend definiert) ohne Zahlung einer Entschädigung, entweder durch erwartete Gewinne oder Schäden jeglicher Art, kündigen. Für die Zwecke dieser Vereinbarung bedeutet "triftiger Grund" die andauernde Verletzung dieser Vereinbarung durch das Unternehmen oder durch den Manager nach [NUMMER] schriftlichen Mahnungen darüber, vorsätzliches Handeln zur Schädigung, Untreue gegenüber dem Käufer oder Diebstahl oder Betrug zulasten des Käufers. Kündigung wegen Unfähigkeit Ungeachtet der sonstigen Bestimmungen dieser Vereinbarung kann der Käufer diese Vereinbarung zu jeder Zeit durch schriftliche Mitteilung [NUMMER] Wochen im Voraus kündigen, wenn der Manager nicht in der Lage ist, für einen Zeitraum von [NUMMER] aufeinanderfolgenden Monaten zu arbeiten. Im Falle der Invalidität oder Unfähigkeit des Managers kann das Unternehmen jedoch die Dienste einer anderen Person bereitstellen, um vorübergehend die Dienstleistungen des Managers hierunter zu erbringen, solange eine solche Person diese Dienstleistungen zur Zufriedenheit des Käufers erbringt. Rückgabe von Eigentum Mit einer Kündigung dieser Vereinbarung, aus welchem Grund auch immer, hat das Unternehmen dem Käufer umgehend alle Bücher, Dokumente, Effekten, Gelder, Wertpapiere oder sonstiges Eigentum, das dem Käufer gehört, oder für welche der Käufer gegenüber anderen Parteien verpflichtet ist, zu übergeben und den Manager dazu zu veranlassen diese zu übergeben, die sich im Besitz, in der Verantwortung, unter der Kontrolle oder der Obhut des Unternehmens oder des Managers befinden. ERNEUERUNG DER VEREINBARUNG
Das management-dienstleistungsvereinbarung es hat 9 seiten und ist ein MS Word art darunter aufgeführt personalwesen unterlagen.
MANAGEMENT-DIENSTLEISTUNGSVEREINBARUNG Diese Management-Dienstleistungsvereinbarung (die "Vereinbarung") wird abgeschlossen und ist wirksam zum [DaTUM] ZWISCHEN: [NAME DER ERSTEN PARTEI] (der "Käufer"), ein Unternehmen, gegründet und bestehend unter den Gesetzen von [BUNDESLAND/STAAT], dessen Hauptniederlassung sich in [IHRE VOLLST""NDIGE ADRESSE] befindet UND: [NAME DER ZWEITEN PARTEI] (das "Unternehmen"), ein Unternehmen, gegründet und bestehend unter den Gesetzen von [BUNDESLAND/STAAT], dessen Hauptniederlassung sich in [IHRE VOLLSTÄNDIGE ADRESSE] befindet UND: [NAME DER DRITTEN PARTEI] (der "Manager"), eine natürliche Person, deren Hauptwohnsitz sich in [VOLLSTÄNDIGE ADRESSE] befindet. Durch die Vereinbarung zum Kauf von Vermögenswerten, mit heutigem Datum datiert, (die "Vereinbarung zum Kauf von Vermögenswerten", die hierzu als Anhang A beigefügt ist), hat der Käufer bestimmter Vermögenswerte des [ANGEBEN] Geschäfts des Unternehmens (das "Geschäft") gekauft; Der Käufer wünscht, das Unternehmen zu engagieren, um die Dienstleistungen für [ANGEBEN] dem Geschäft gegenüber zu erbringen; [NAME DER PERSON], hier Manager genannt, ist beim Unternehmen beschäftigt, und durch die Einbeziehung der Dienstleistungen des Unternehmens hierunter, tut dies der Käufer im Vertrauen auf die Fähigkeit des Unternehmens, die Dienstleistungen des Managers zu erbringen, um die Aufgaben durchführen, die in dieser Vereinbarung ausgeführt sind; Der Manager ist seit vielen Jahren im Geschäft tätig und ist kenntnisreich über das Geschäft; Die Vereinbarung zum Kauf von Vermögenswerten verlangt, dass der Käufer, das Unternehmen und der Manager eine Wettbewerbsklausel und ein Abwerbeverbot (Anhang B) abschließen; ES WIRD HIERMIT VEREINBART, DASS: LAUFZEIT Die Laufzeit dieser Vereinbarung ist für einen Zeitraum von [NUMMER] Jahren, beginnend am [DATUM], und endet am [DATUM], vorbehaltlich einer etwaigen Verlängerung der Vereinbarung gemäß Abschnitt [ANGEBEN] und vorbehaltlich einer vorzeitigen Kündigung dieser Vereinbarung gemäß Abschnitt [ANGEBEN] (die "Laufzeit"). MANAGEMENT-DIENSTLEISTUNGEN Während der Laufzeit und in Übereinstimmung mit dieser Vereinbarung hat das Unternehmen die Dienstleistungen des Managers für ein Minimum von [NUMMER] Stunden pro Jahr zu erbringen, um solche Aufgaben durchzuführen, die der Käufer für das Geschäft verlangt, einschließlich des Erwerbs von [ANGEBEN] für das Geschäft. Das Unternehmen hat die Dienstleistungen des Managers an den Käufer, seinem gesetzlichen Rechtsnachfolger oder Partner in der Region [BUNDESLAND] zu liefern, und der Manager kann auch seine Arbeit und Dienstleistungen an anderen Orten innerhalb [LAND] ausführen, wie dies der Käufer von Zeit zu Zeit verlangen kann. MANAGEMENT-DIENSTLEISTUNGSGEBÜHREN Gebühr Unter Berücksichtigung der Dienstleistungen von [ANGEBEN], die vom Unternehmen während der gesamten Laufzeit erbracht werden, bezahlt der Käufer dem Unternehmen eine jährliche Gebühr von [BETRAG] in [LAND] Währung, zahlbar in gleichen aufeinanderfolgenden wöchentlichen Raten von [BETRAG] pro Woche. Unabhängig vom Datum dieser Vereinbarung ist diese Gebühr am und ab dem [DATUM] zu entrichten. Provisionen Die Gesamtsumme aller bezahlten und zahlbaren Provisionen durch den Käufer an das Geschäft (abzüglich der angemessenen für den Käufer akzeptablen Kosten) in Bezug auf alle Käufe von [ANGEBEN], die durch das Geschäft vom [DATUM] bis zum Datum dieser Vereinbarung erfolgt sind, einschließlich, mit Ausnahme der Provisionen, die der Manager für [NUMMER]) LKW-Ladungen von [ANGEBEN], die durch das Geschäft an den Käufer in der Woche vom [DATUM] bis [DATUM] geliefert hat, verdient hat, werden auf die Gebühren, die an das Unternehmen während des ersten Jahres der Laufzeit dieser Vereinbarung zahlbar sind, angerechnet. ZUSAGEN DES UNTERNEHMENS Dienstleistung Das Unternehmen hat den Manager dazu anzuhalten, seine gesamte geschäftliche und berufliche Zeit, seine Mühe, sein Geschick seine Aufmerksamkeit und seine Fähigkeit dem Geschäft des Käufers zu widmen und so dem Käufer gut und treu zu dienen, und hat seine besten Anstrengungen zur Promotion und Förderung der Interessen des Käufers einzusetzen. Regeln und Vorschriften Das Unternehmen hat den Manager dazu anzuhalten, sich getreulich an die angemessenen Regeln und Vorschriften des Käufers zu halten und sie zu beachten, die von Zeit zu Zeit in Kraft sind, und die ihm zur Kenntnis gebracht wurden und sich jederzeit an die angemessenen Anweisungen und Aufträge, die vom Präsidenten oder Vorsitzenden des Käufers erteilt werden, zu halten. Nichtoffenlegung Das Unternehmen darf nicht (weder während der Laufzeit noch zu jedem späteren Zeitpunkt) irgendwelche Informationen über die privaten oder vertraulichen geschäftlichen Angelegenheiten des Käufers oder in Bezug auf irgendwelche Geheimnisse des Käufers gegenüber anderen Personen, außer für die Zwecke des Käufers, offenlegen und darf nicht (weder während der Laufzeit noch zu jedem späteren Zeitpunkt) für eigene Zwecke oder für andere Zwecke, außer für die Zwecke des Käufers, solche Informationen oder Geheimnisse verwenden, die er möglicherweise im Hinblick auf das Geschäft erlangt. Das Unternehmen hat den Manager dazu anzuhalten, keine (weder während der Laufzeit noch zu jedem späteren Zeitpunkt) Informationen über die privaten oder vertraulichen geschäftlichen Angelegenheiten des Käufers oder in Bezug auf irgendwelche Geheimnisse des Käufers gegenüber anderen Personen, außer für die Zwecke des Käufers, offenzulegen und (weder während der Laufzeit noch zu jedem späteren Zeitpunkt) für eigene Zwecke oder für andere Zwecke, außer für die Zwecke des Käufers, solche Informationen oder Geheimnisse zu verwenden, die er möglicherweise im Hinblick auf das Geschäft erlangt. Zusagen des Managers Gleichzeitig mit der Unterzeichnung dieser Vereinbarung hat das Unternehmen den Manager dazu anzuhalten, persönlich in diese Vereinbarung zu intervenieren, um ausdrücklich die Bedingungen dieser Vereinbarung anzuerkennen und zu akzeptieren, dass er daran gebunden ist. KÜNDIGUNG DER VEREINBARUNG Kündigung aus triftigem Grund Der Käufer kann diese Vereinbarung jederzeit aus triftigem Grund (wie nachstehend definiert) ohne Zahlung einer Entschädigung, entweder durch erwartete Gewinne oder Schäden jeglicher Art, kündigen. Für die Zwecke dieser Vereinbarung bedeutet "triftiger Grund" die andauernde Verletzung dieser Vereinbarung durch das Unternehmen oder durch den Manager nach [NUMMER] schriftlichen Mahnungen darüber, vorsätzliches Handeln zur Schädigung, Untreue gegenüber dem Käufer oder Diebstahl oder Betrug zulasten des Käufers. Kündigung wegen Unfähigkeit Ungeachtet der sonstigen Bestimmungen dieser Vereinbarung kann der Käufer diese Vereinbarung zu jeder Zeit durch schriftliche Mitteilung [NUMMER] Wochen im Voraus kündigen, wenn der Manager nicht in der Lage ist, für einen Zeitraum von [NUMMER] aufeinanderfolgenden Monaten zu arbeiten. Im Falle der Invalidität oder Unfähigkeit des Managers kann das Unternehmen jedoch die Dienste einer anderen Person bereitstellen, um vorübergehend die Dienstleistungen des Managers hierunter zu erbringen, solange eine solche Person diese Dienstleistungen zur Zufriedenheit des Käufers erbringt. Rückgabe von Eigentum Mit einer Kündigung dieser Vereinbarung, aus welchem Grund auch immer, hat das Unternehmen dem Käufer umgehend alle Bücher, Dokumente, Effekten, Gelder, Wertpapiere oder sonstiges Eigentum, das dem Käufer gehört, oder für welche der Käufer gegenüber anderen Parteien verpflichtet ist, zu übergeben und den Manager dazu zu veranlassen diese zu übergeben, die sich im Besitz, in der Verantwortung, unter der Kontrolle oder der Obhut des Unternehmens oder des Managers befinden. ERNEUERUNG DER VEREINBARUNG
Access over 2000 business and legal templates for any business task, project or initiative.
Access over 2000 business and legal templates for any business task, project or initiative.
Access over 2000 business and legal templates for any business task, project or initiative.